Мультикультурная демократия или невозможность выбора
Александр
Апальков.
К вопросу о языках
Мультикультурная
демократия или невозможность выбора
«Каждый
человек способен в глубине души отличить добро от зла. Даже если он делает вид,
что неспособен это делать.»
А.Оз.
«Сочинять
для одной лишь нации, –слишком убогий
идеал», –констатировал Фридрих Шиллер,
и оказался прав.
Именно
этот дивиз взял себе международный литературно-художественный журнал «Склянка
Часу». Честь издавать который, я имею.Журнал
изаётся с 1995 года. Одновременно на украинском, русском и немецком языках.
Полагаю, что знание языков вовсе не умножает скорьбь, наоборот, – обогащает
жизнь. Делая её культурно многообразной. А жизнь, как известно, дается один
раз…
И
жизнь происходит в пространстве, которое свято именуется нами Родина, а попросту – «государство». Эти
государства кругом…
И,
раз уж никуда от этих государств не деться, давайте порассуждаем, каким образом
государства могут расширить возможности для культурного многообразия?
Первостепенное
значение тут имеют демократия (которая в Украине уже вроде-бы есть), затем – справедливое
развитие и согласованность деятельности государственных органов ( тут не совсем
гладко). Но, кроме этого, необходимо ещё
проводить политику мультикультурализма, включающую недвусмысленное признание культурных
различий и, в первую очередь, языковых.
Однако
проведение такой политики встречает сопротивление со стороны правящих элит. Для
этого они спекулируют на «мифах». Вот
оказался (к примеру) Птро Ґедзь на острове Кирибумба. Спел там писню про
Галю, пританцовывая. А его – раз и съели. Ишь ты, падлюка, не по-нашему поёт,
не по нашему танцует, вприсядку…
Так
сопротивляется правящая элита Кирибумбы. Ибо, там не слыхали о политике
мультикультурализме. (Слово длинное, трудновыговариваемое ).
А
между тем, политика мультикультурализма
не только желательна, но реально необходима.
Да,
индивиды могут иметь разные идентичности. (Петь про Галю или про Лимбо). Но,
именно эти разности и восполняют прорехи. Ведь культуры не являются чем-то
статичным. Они непрерывно эволюционируют. И, к тому же, признание культурных
различий способствует достижению равноправия всех перед Богом.
Оговорюсь
сразу: – Наша страна, ещё может провести политику поощрения культурного
многообразия такими методами, которые не противоречат другим её целям. Не
противоречат приводимые ниже методы и стратегии человеческого развития вцелом —
укреплению демократии, построению дееспособного государства и обеспечению более
справедливых возможностей в социально-экономической сфере.
Это
не так сложно, как то изображают «сильные мира сего» с экранов ТВ и газетных
передовиц. Мир ведь не создан вчера. Просто следует вести такую политику,
которая бы не позволяла большинству или иным доминирующим группам игнорировать
или обходить стороной интересы отдельных сообществ — как меньшинств, так и
численно преобладающих групп, которые в силу исторических причин оказались
маргинализованными. ( Маргинал от французского marginal – побочный, на полях,
незначительный, второстепенный).
Некоторые
из критиков государственного многоязычия убеждены, что такая политика идет
вразрез с задачей построения национального государства. По их мнению признание языкового многообразия,
особенно по отношению к организованным, политически активным и
дифференцированным в культурном отношении группам и меньшинствам, рассматривается
как серьезная угроза государственному единству, чреватая дестабилизацией той
политической и социальной сплоченности, которая была, якобы, достигнута в ходе исторической
борьбы. (Слыхали, хотя бы, речи Данилы
Яневского, историка оранжевой революции,
и критика всего, что под эту революцию,
почему-то не ассимилируется и как-то не интегрируется).
А
политика ассимиляции, зачастую сопровождающаяся открытым подавлением
самобытности этнических, религиозных и лингвистических групп. Ибо направлена на
размывание культурных различий между ними. Политика же «интеграции» стремится
утвердить единую общенациональную идентичность. Делается это путем выведения этно-национальных
и культурных различий с государственной и политической сцены, допуская их сосуществование
только в частной жизни.
Такие
ассимиляторские и интеграционные стратегии направлены на формирование унитарной
национальной идентичности с помощью различных мер вмешательства. Вот некоторые
из них:
• Централизация политической
власти, при ликвидации форм местного суверенитета или автономии, которыми
исторически пользовались меньшинства, для того чтобы все важные решения
принимались на форумах, где большинство составляет доминирующая группа.
• Создание
унифицированной юридической и судебной системы, применяющей язык доминирующей группы
и ее правовые традиции, а также ликвидация всех ранее существовавших
юридических систем, которые использовались меньшинствами.
• Принятие законов об официальном языке,
которые провозглашают язык доминантной группы единственным официальным
государственным языком и который должен использоваться в административных
органах, судах, государственных учреждениях, в армии, системе высшего
образования и других официальных институтах. (При
большом количестве претензий, высказанных президентом к телевидению, НСРТВ
/национальный совет радио и телевидения/ отреагировал только на те из них,
которые касались проблем языка, причём немедленно. Представитель НСРТВ заявил,
что Нацсовет прерывает подписание Меморандума о сотрудничестве с
радиокомпаниями в связи с тем, что все радиокомпании нарушают лицензионные
условия и законодательство и ведут "процесс деукраинизации вещания".
Нацсовет также решил перейти к усиленному мониторингу радиокомпаний во всех
регионах Украины на предмет использования языка, рекламы и репертуара песен.
Таким образом, усиливается кампания против русского языка на телевидении и
радиовещании.).
• Формирование
национализированной системы обязательного образования, которая использует стандартные
планы занятий и обучает языку, литературе и истории доминантной группы,
определяя эти предметы как «общенациональные» по своему характеру. ( Из
школьных програм Украины изымаются предметы «русский язык», «русская
литература»).
• Распространение языка и
культуры доминирующей группы при посредстве общенациональных культурных
институтов, включая государственные СМИ и музеи. ( Доходит до крайностей: в
городе Каневе поднимается вопрос о нецелесообразности музея А.П.Гайдара,
писателя и человека ничего, вроде бы, не имеющего с Украиной.)
• Принятие
государственной символики, прославляющей историю, героев и культуру доминантной
группы, что выражается в таких действиях, как выбор общенациональных
праздничных дней или принципы наименования улиц, зданий и географических
характеристик.
• Проведение миграционной
политики, поощряющей представителей доминирующей национальной группы
переселяться в районы, где исторически проживали меньшинства.
Подобные
стратегии ассимиляции и интеграции иногда вводились для обеспечения
политической стабильности (к примеру в СССР), однако они были чреваты чудовищными человеческими лишениями и потерей
возможности выбора. В худшем случае принудительная ассимиляция приводила к
актам геноцида и изгнанию некоторых меньшинств. В менее тяжелых случаях эти стратегии
включали множество форм культурной исключенности, что лишало людей возможности
вести традиционный образ жизни, пользоваться родным языком и исповедовать
традиционную религию или передавать свои моральные ценности детям. Люди не
хотели поступаться своими принципами в этих вопросах, что приводило к отчужденности.
В
сегодняшнем мире, с его ростом демократизации и развитием глобальных сетевых
структур, политика, отрицающая культурные свободы, все более неприемлема. Люди
все активнее выступают против ассимиляции, в которой им не оставляют выбора.
Выбора между индивидуальной ответственностью и коллективным кичем.
Политику
ассимиляции легче проводить с участием неграмотного крестьянского населения,
как это происходило в Турции во время языковой реформы 1928 г., которая ввела
единственный язык и шрифт. Однако с быстрым распространением культуры всеобщих
прав человека эти условия быстро исчезают.
Сегодня
попытки навязать упомянутые стратегии столкнутся с серьезными проблемами. В
любом случае исторические факты свидетельствуют, что приверженность единой
национальной самобытности не должна противоречить признанию многообразных
этнических, религиозных и языковых групп.
Конституции,
учитывающие многообразные и взаимодополняющие идентичности, как, например, Бельгии
( официальные языки – нидерландский, французскийи немецкий), Швейцарии ( официальные языки –
немецкий, французский, итальянский), Люксембурга (официальные языки –
люксембургский, французскийи немецкий),
и, даже, ЮАР ( официальные языки – английский и африкаанс), обеспечивают
политическое, культурное и социально-экономическое признание различных групп.
Взгляд
на мир в целом показывает, что общенациональное единство не нуждается в
навязывании однородной идентичности, тем более – языковой.
Усилия
нсадить таковую приводят к социальной напряженности и конфликтам. Государство
может быть многонациональным и многоязычным. Их граждане могут твердо
придерживаться как своей государственной идентичности, так и собственной
культурной (или отчетливой национальной) самобытности.
И,
наоборот, очевидно, что если люди испытывают преданность и привязанность только
к своей собственной группе, государство может развалиться — взгляните на бывшую
Югославию.
Решение
проблемы лежит не в том, на каком языке говорить. Я за то, чтобы было три
официальных языка! (Скажем, украинский, русский и анлийский. И без знания всех
трёх, ни один чиновник, включая директора ЖЕКа или ДЕЗа, не имел бы права
занимать должность… )
«Эк, хватанул», – улыбнётся читатель. «Чушь»,
– радикально отрежет критик. Но, если по-совести, – насущная необходимость. Мы
ведь европейцы.
Число
людей, говорящих по-украински велико. Украинский язык знают более
50 млн людей во всём мире.
Число
людей, говорящих по-русски – превышает 250 млн.
Число
людей, говорящих по-английски – превышает 450 млн.
Знание
языков не умножает скорьбь. Знание языков обогащает, во всех отношениях.
Соболезнование
вызывает и то, что из политической элиты, украинской, единицы владеют
инностранными языкоми. Факт прискобный. Более того, многие уже не в состоянии выговорить
и простой тост на одном наречии ( украинское мешается с русским, галицызмы с
феней…) В результате, как известно, энергоносители по крутой цене… Ну, это так
– мелочи… Однако, за державу, как говорится, обидно…
Решение
языковой проблемы – в создании такой политики, которая бы допускала как самоуправление,
создающее у представителей соответствующей этнической группы чувство
принадлежности и гордости, так и участие в управлении, вызывающее чувство
причастности к общим институтам и символам.
И
ещё, – с момента «канонизации» и признания в Украине русского языка –
историческая «миссия» эксплуатации этой темы разными политиками кончается.
«Сочинять
для одной лишь нации, –слишком убогий
идеал», –констатировал Фридрих Шиллер,
и оказался прав.
Именно
этот дивиз взял себе международный литературно-художественный журнал «Склянка
Часу». Честь издавать который, я имею.Журнал изаётся с 1995 года. Одновременно на украинском, русском и
немецком языках. За годы работы побывал
в разных странах. Многое видел. Но не видал эмигрантов из Швейцарии, ни разу. А
в Швейцарии ( конфедерации из 23 кантонов,
три из которых разделены на полукантоны), повторюсь, три официальных и два
региональных языка. И – неплохо живут.
Убеждён,
знание языков вовсе не умножает скорьбь, наоборот, – обогащает жизнь. Делая её
культурно многообразной. А жизнь, как известно, дается один раз…